THE BELL

There are those who read this news before you.
Subscribe to get the latest articles.
Email
Name
Surname
How would you like to read The Bell
No spam

The Germans just love to write letters - I had such a feeling almost immediately, as I ended up in Germany. They write to each other from long trips - sending pictures with new views. They tell each other (in written - almost official form) about the birth of a new family member. They apologize to their friends for not being able to attend their birthday or wedding. They thank friends for gifts on their wedding day. Well, they also find 100 and one reason to sit down at a blank sheet of paper or at a computer page ... you can’t even dream of rest)) Therefore, today we’ll talk about a letter to a friend on German

General phrases about correspondence

Ich schreibe an sie oft. I often write to her.

Ich bin zu faul, Briefe zu schreiben.- I'm too lazy to write letters.

Ich schreibe mich mit ihr.– I correspond with her.


Wirschreiben einander. = Wie stehen im Briefkontakt. - We correspond with each other.

Der Briefwechsel zwischen uns dauert schon mehrere Jahre. - Correspondence between us lasts for many years.

Er ist mein Brieffreund. I am in friendly correspondence with him.

Sie gab noch keine Antwort auf seinen Brief. She has not yet answered his letter.

Er hat einen Brief aufgegeben. - He sent a letter.

I already wrote about one type of letters on my blog: namely, invitations to birthdays, dinners, weddings. Be sure to read - !!! There I already talked about how to start a letter and how to address the addressee - I will not repeat myself.

Letter to a friend in German: samples

Student's letter to a friend

liebe Anna,
endlich ist die Schule aus, aber bevor ich in den Urlaub fahre, schreibe ich dir noch schnell. Dieses Jahr war ich gut in der Schule, ich bin zufrieden mit mir. Nur in Mathematik bin ich leider nicht gut, aber das ist nicht so schlimm. Es ist wichtig, dass ich weiterhin in Sport der Beste bin, ich kann nämlich besonders gut Fussball spielen. Ich spiele genauso gut wie Papa, da bin ich ihm wohl ähnlich und nach ihm geraten.

Alles Liebe
dein Peter

Dear Anna,

school is finally over, but before I go on vacation, I am writing to you. This year I studied well at school, I am pleased with myself. Only with mathematics, unfortunately, not everything is so good, but it's not so bad. It is important that I am the best at physical education, I can play football especially well. I play as well as my dad because I probably look like him.

Good luck,

Your Peter

Letter to a friend in German - thank you

Lieber Mark,

wir sind dir sehr dankbar für die große Hilfe, die du uns beim Polterabend warst.

Ohne dich hätten wir den Abend wohl kaum so gut überstanden.
Wast du nicht alles für uns übernommen: Bier zapfen, in der Küche helfen, aufräumen! Tausend dank dafur!

Ganz fest versprechen wir dir deshalb schon heute unsere Hilfe, wenn du mal poltern und heiraten wirst.

Mit bestem Dank

deine Lili und Thomas

Dear Mark,

We wouldn't have made it through this evening without you. You took care of everything: pouring beer, helping in the kitchen, cleaning! Thank you a thousand times for this!

We promise you today that you can count on our help when you are planning to get married and celebrate your noisy party.

Thank you so much,

Your Lily and Thomas.

Another letter to a friend in German - a letter to friends from new parents

Liebe Jenny Lieber Max

wir wollten es ja vorher nicht wissen, aber nun ist es heraus: ein Mädchen! Gestern Abend um 17:35 Uhr wurde unsere 2 350 Gramm schwere Lisa geboren.

Wir werden nun unsere eigenen Erfahrungen machen, was es heißt, nachts aufstehen zu müssen und die Windeln zu wechseln, die Flasche zu geben und so weiter.

In den nächsten Tagen werden wir sicher damit beschäftigt sein, unser neues Leben ein wenig zu ordnen.

Wenn ihr also Lust habt, vorbeizukommen und unser Mädchen kennenzulernen, dann los!

Viele liebe Grüße von

Annette & Markus

Dear Jenny, dear Max,

we didn't want to know it beforehand, but now it's no longer a secret - we have a girl! Last night, at 5:45 pm, our 2,350 gram Lisa was born. We will now experience first hand what it is like to get up at night, change diapers, give a bottle and the like. In the coming days, we will certainly be busy putting some order into our new life.

If you have a desire to come in and meet our girl, then you are welcome!

Best wishes from…

Annette and Marcus.

BUT next letter- on the contrary: congratulations to the newly-made parents

Liebe Christina, lieber Uwe,

wir freuen uns mit Euchüber die Geburt Eurer Tochter. Herzlichen Gluckwunsch!
Bestimmt habt Ihr Euch auf die Veränderungen, die in den nächsten Wochen bevorstehen, gut vorbereitet, damit es Eurer Daniela an nichts fehlt. Und trotzdem kommen sicher noch genug Überraschungen! Mit Kindern erlebt man ja jeden Tag etwas Neues, und jeden Tag sind es Dinge, die in keinem Lehrbuch stehen.

Genießt die Zeit, in der Ihr mit Eurer Tochter auf “Entdeckungsreise” geht, und lässt uns doch ab und zu mal daran teilnehmen.
Alles Gute fur Euch drei
Bernd und Ute

Dear Christina, dear Uwe,

we rejoice in the birth of your daughter together with you. Congratulations!

Surely you are well prepared for the changes that are coming in the coming weeks - so that your Daniela does not need anything. Although there will certainly be surprises! With children, a person experiences something new every day, and each time those situations that are not written in any reference book.

Enjoy the time your daughter makes life's discoveries, and let us share in that sometimes too.

All the best to you three

Bernd and Ute.

Letter to a friend in German

A letter from a schoolgirl who moved to a new city to a friend

Hallo Frank,
seit vier Wochen wohnen wir jetzt schon in unserem neuen Haus. Es ist supergross! Wenn man von draußen reinkommt, kommt man erst mal in einen sehr langen Flur-ich schätze, das sind mindestens 8 Meter. Im unteren Stockwerk sind das Wohnzimmer, ein Arbeitszimmer, das Esszimmer und die Küche, im oberen Stockwerk sind die Schlafzimmer. Oben ist auch ein großes Bad, unten ist nur eine Gästetoilette. Von den drei Kinderschlafzimmern habe ich das mittlere bekommen, mein Bruder ist der ist rechts, meine Schwester links von mir. Hinter dem Haus haben wir einen schönen großen Garten, aber sogar vorn beim Eingang ist ein Garten mit Blumenbeeten. Wann kommst du uns mal besuchen?
Viele Grüße, Elsa.

Hi Frank,

We have been living in our new house for four weeks now. It is very big! When you enter it, you first find yourself in a very long corridor - I think it is at least 8 meters. On the lower floor there is a living room, a study, a dining room and a kitchen, on the upper floor there are bedrooms. There is also a large bathroom upstairs and a guest toilet downstairs. Of the three children's rooms, I got the middle one, my brother is located in the room to the right, and my sister is to the left of me. Behind the house we have a large garden, but even in front of the entrance there is a garden with flower beds. When are you coming to visit us?

With regards, Elsa.

In addition to the topic “Letter to a friend in German” - in my blog you will soon be able to read a note about other types of letters, as well as a general note about the structure of written messages and a list of standard phrases, stay in touch. 😉

Hello =) In the written part of the B2 Deutsch exam There will be 2 tasks to write a letter. Herself the written part is designed for 60 minutes, i.e. in one hour you must/should write 2 letters!! Letters can be on different topics: a complaint, a response to a complaint, an order for goods, various official letters ... So let's learn how to write a letter in German!

Here I will give a few Examples of claims/complaint letters (Reklamation)(they are the most common) German+ ladies specific words and expressions in German with translation into Russian, which you undoubtedly help in writing B2 Deutsch letters! However, many of these phrases you can use in almost any subject. when writing a letter in German!

The structure of an official letter in German would be as follows:

  • Address - from whom
  • Address - to whom
  • Ort, Datum (Place, date) - written on the right!
  • Betreff - email subject
  • Respectful treatment (Sehr geehrte Damen und Herren , ) — do not forget to put a comma!
  • Introductory part / the problem is mentioned
  • Main body of the letter
  • Final part
  • Ending with wishes (Mit freundlichen Grüssen) - no comma!
  • Name (Frau/Herr...)
Examples of Reklamation letters for the B2 Deutsch exam:

Beschwerdebriefe/Reklamation:

Claim 1


Learn =>

  • Leider...- unfortunately,…
    etwas erhalten/bekommen- get something
    Es handelt sich um... - It is about ...
    Und das schlimmste kommt noch! — the worst is yet to come!
    etwas vertauschen- confuse something
    Konnten Sie mir bitte mitteilen, …“Could you tell me….
    die false Lieferung— incorrect/false delivery of goods
    etwas kostenlos zurücksenden an…- send something back / back (to someone) for free
    spatestens in drei Tagen- no later than 3 days later
    richtige bestellung- correct/corresponding/correct order
    fur etwas dankbar sein- be grateful for something

Letter:

Address (from whom)
Anita Pfeiffer
Timweg 23
29800 Marburg

Address (to)
Nagellacke fur Alle GmbH
Oestlichestrasse 7
29800 Marburg

Ort, Datum (Place, date)

Betreff: Beschwerdebrief/Reklamation

Sehr geehrte Damen und Herren ,
heute habe ich die bestellten Nagellacke erhalten. Ich habe die Nagellacke in 15 verschiedenen Farben bestellt. Es handelt sich um die Firma "Bluesky".
Leider habe ich die Nagellacke von einer ganz anderen Marke bekommen. Und das schlimmste kommt noch! Alle 15 Nagellacke sindschwarz! Vermutlich haben Sie meine Bestellnummer vertauscht. Könnten Sie mir bitte mitteilen, wie ich die falsche Lieferung kostenlos an Sie zurücksenden kann!
Ich hoffe auch, dass ich spätestens in drei Tagen meine richtige Bestellung mit Nagellacken in 15 verschiedenen Farben von der Firma "Bluesky" bekommen werde.
Ich ware dankbar fur eine schnelle Antwort!
Mit freundlichen Grüssen
Frau Pfeiffer

Translation of the letter:

Ladies and gentlemen,
I received my nail polish order today. I ordered them in 15 different colors. We are talking about the company "Bluesky".
Unfortunately, I received varnishes from a completely different company. The worst thing is that all 15 nail polishes are black! You may have confused my order number. Could you tell me how I can send the wrong parcel back free of charge?
I also hope to receive my actual/correct order of nail polishes in 15 different colors from Bluesky within 3 days at the latest.
I would be grateful for your prompt/quick response.
Best wishes,
Ms. Pfeiffer

Reclamation 2

Learn =>

  • vielen Dank fur die schnelle LieferungThanks a lot for fast delivery.
    feststellen- find out
    die gelieferte Ware- delivered goods
    etwas entspricht nicht meinen Erwartungen- something does not meet / does not meet our expectations
    etwas verwenden- something to use / use
    bis spätestens 29. Februar — no later than February 29 (any date)
    der Auftrag- order (industrial)
    die Ersatzlieferung– replacement of goods / delivery for the purpose of replacing goods
    etwas vergeben an- convey something to someone
    Wir erwarten Ihre Antwort- we are waiting for your reply

Letter:

Address (from whom)
Address (to)

Betreff: die falsche Lieferung

Sehr geehrte Damen und Herren ,

vielen Dank fur die schnelle Lieferung!
Wie wir soeben festgestellt haben, entspricht die gelieferte Ware leider nicht unserer Bestellung. Statt der bestellten 20 wasserdichten Mini-Thermometer (TH 101) and der 5 Klappthermometer (TH 118) wurden 20 Thermometer der Sorte TH 118 und 5 Thermometer der Sorte TH 101 geliefert.
Diese Ware können wir nicht verwenden und bitten Sie, sie umgehend umzutauschen.
Liefern Sie bitte die von uns bestellte Ware bis spätestens 29. Februar.
Sollte Ihnen die Ersatzlieferung nicht bis zu diesen Termin möglich sein, müssen wir den Auftrag an dem und an einen anderen Lieferanten vergeben.
Wir erwarten Ihre Antwort bis spätestens morgen Abend.
Mit freundlichen Grüssen
Medizintechnik GmbH

Reclamation 3

Learn =>

  • anbezahlen- partially pay
    50% des Kaufpreises anbezahlen– pay 50% of the purchase price
    verstrichen- expire (of time)
    Lieferschwierigkeiten haben have difficulties/problems with delivery
    etwas bei jemandem anmahnen- to remind someone about smth.
    die Lieferung anmahnen- remind about delivery
    zurücktreten von …- give up...

Letter:

Address (from whom)
Address (to)

Betreff: keine Lieferung

Sehr geehrte Damen und Herren ,
am 23.3 haben wir bei Ihnen Büroschränke und Regale im Wert von 4500 Euro bestellt und 50% des Kaufpreises anbezahlt.
Wir hatten vereinbart, dass die Lieferung bis spätestens 20. April erfolgen sollte. Sie haben diesen Liefertermin verstreichen lassen und uns erst auf telefonische Anfrage mitgeteilt, dass Sie Lieferschwierigkeiten haben.
Am 27.4. haben wir die Lieferung dann noch einmal angemahnt. Dennoch ist bis heute keine Lieferung erfolgt. Daher setzen wir Ihnen eine letzte Frist bis zum 5. Mai. Sollte die Lieferung bis zu diesem Termin nicht erfolgt sein, treten wir von dem Vertrag zurück.
Mit freundlichen Grüssen
Lukas Lokmann
Geschäftsfuhrer

If this article was useful to you, share it on the social network below (buttons) =) Maybe someone still it will be interesting. Thanks in advance my dear reader! 😉 Write comments, questions, subscribe and get the material!

I will hardly help to work out listening and reading, but it is quite in our power to work out the written part. There will be sample letters on topics that people posted on the forums like real exam topics and topics from different textbooks. What is the level with which I will write these letters, it is difficult for me to judge. In the preparation books for this exam, much simpler letters are shown as letters for level B1.
I am not responsible for errors.

General requirements

The subject of the letter and four points that must be disclosed are given. The general recommendation of all teachers is to write two sentences for each item, although in some topics this may be difficult, since a sentence can be written in a complex one, but not divided into two for the sake of formality.
Before the letter, the place and date should be indicated (on the left), then the appeal (on the right). After the inversion, a comma and the next sentence with a small letter on a new line.
Official address (to those you don't know at all):

Formal address, if you know the name (for example, to beamter):

Sehr geehrte Frau Sommer,
Sehr geehter Herr Sommer,

Semi-official address (to those whom you personally know, but address you - a teacher, a neighbor):

Liebe Frau Sommer,
Lieber Herr Sommer

At the end they write:

In the event of an official request:

Mit freundlichen Grüssen
First Name Last Name

In the case of a semi-formal appeal:

Viele Grüsse
Freundliche Grüsse

Type 1. "My house broke down ..." - disputes with the management company

Heating, antenna, plumbing. The plot is that it broke down for you, you turned to the management company (Hausverwaltung), but she ignored your appeal or is unreachable. Now you write a letter to the management company, where:
- indicate the reason for the letter,
- indicate your requirements,
- deadline for fulfillment of requirements,
- threaten.
First, let's decide what we can write about this at all. The reason is easy to formulate, since it is already indicated in the assignment: I have a breakdown ..., you do not respond / are out of reach, so I am writing to you. Requirements stem from the breakdown: you must send a worker to fix it, since I ...
The terms are determined by the type of breakdown: heating - immediately, the antenna, for example, before the end of the week. Threats - apply to another company and send an invoice, contact a lawyer, lower the rent, rent another apartment for the duration of the repair.

Basic vocabulary

telefonieren mit D
anrufen Akk
Anrufen bei einer Firma
die Hausverwaltung
der Handwerker
funktionieren
Sein Kaputt
gehen zu meinem Anwalt
reparieren
prufen

Television

In Ihrer Wohnung funktioniert der Fernseher nicht. Die Antenne ist kaputt. Sie haben bereits mit Ihrem Hausverwalter, Herr Müller, telefoniert, aber es ist nichts passiert. Deshalb schreiben Sie an den Hausverwalter.
1) Grund fur Ihr Schreiben
2) Was soll passieren?
3) Wanna soll passieren?
4) Was machen Sie, wenn Sie keine Antwort bekommen?

Heilbronn, 02/22/2016

Sehr geehrter Herr Müller,

ich habe am Montag mit Ihnen telefoniert und Sie wissen schon, dass mein Fernseher seit 2 weeks nicht funktioniert. Aber Sie haben bisher nichts gemacht.
Ich habe den Fernseher bei meinem Kollegen geprüft und er ist nicht kaputt. Sie sollen unbedingt bis zum Ende der Woche einen Handwerker zu mir schicken, damit er die Antenne reparieren kann. Es ist wichtig för mich, jeden Tag die Nachrichten zu sehen.
Ich bin zu Hause bis 9 Uhr morgens und ab 17 Uhr abends. Meine Nachbarin Frau Sommer hat den Schlüssel von der Wohnung, so Ihr Handwerker kann zu jeder Zeit kommen.
Wenn Sie auf meinen Brief nicht reagieren, rufe ich bei einer Firma an. Die Rechnung schicke ich Ihnen.

Ich warte auf Ihre baldige Antwort. Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüssen
Vorname Name

Heating

2 days the heating did not work. The manager does not answer calls. The temperature has dropped, you are already sick.
why are you writing
- what do you want
- when
What will you do if there is no answer.

Heilbronn, 02/22/2016

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich habe Sie den ganzen Tag angerufen, aber konnte nicht Sie erreichen, deshalb schreibe ich Ihnen diesen Brief. Meine Adresse ist Hauptstrasse 10. Seit zwei Tage funktioniert die Heizung in meiner Wohnung nicht. Die Temperatur ist bis 10 Grad gesunken und ich bin schon richtig krank. Es gibt schon den Schimmel in der Ecke und alle Sachen sind nass.
Rufen Sie bitte mich so schnell wie moglich an. Meine Handynummer ist 0717170000. Sie müssen einen Handwerker sofort zu mir schicken, damit er die Heizung repariert.
Ich warte auf Ihren Anruf noch zwei Tage. Danach suche ich ein Hotelzimmer und ziehe dorthin um.
Wenn ich keine Antwort von Ihnen bekomme, mache ich einen Termin mit einer Heizungfirma aus. Die Rechnungen vom Hotel und der Heizungfirma schicke ich Ihnen.

Ich hoffe auf Ihre baldige Antwort. Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüssen
Vorname Name

Windows don't close

Situation: windows in your apartment do not close normally, and cold air enters your apartment. You already called once, but there was no response.
- Grund des Schreibens.
- Temperature and health
- Heizkosten
- What will you do if you don't get a response?

Heilbronn, 02/22/2016

Sehr geehrter Herr Huber,

ich habe schon mit Ihnen telefoniert, dass man die Fenster im Wohnzimmer nicht schließen kann. Und Sie haben versprochen, dass die Fenster repariert werden. Aber Sie haben nichts gemacht.
Sie haben wahrscheinlich vergessen, dass es schon December ist. Die kalte Luft kommt ins Zimmer und wir können nicht dieses Zimmer benutzen.
Ich muss die Heizung auf die höchste Stufe aufstellen, damit es keinen Schimmel gibt. Ich hoffe, Sie haben nicht vergessen, welche Preise für warmes Wasser und die Heizung hatten wir letztes Jahr in der Jahresabrechnung?
Ich hoffe, dass Sie schnell einen Handwerker zu uns schicken. Ich bin fast ganzen Tag zu Hause. Aber geben Sie bitte mir Bescheid, wann genau kommt er.
Falls Sie nicht auf meinen Brief reagieren, rufe ich bei einer Firma an und schicke Ihnen die Rechnung danach. (Oder: gehe ich zu meinem Anwalt)

Mit freundlichen Grüssen
Vorname Name

We are writing a letter to our German friends.

A letter to a friend or a good acquaintance in German is not an official document, but it is still better to follow some generally accepted formatting rules.

Unlike a formal letter, a personal letter does not require the address of the sender or recipient. It is assumed that you are quite well acquainted and know each other's addresses.

The letter begins with putting down the date of writing and the city from which you are writing from the top right. The city name and date are separated by a comma.

For example:

Düsseldorf, 17.09.2012

Lieber (male name), When referring to a male addressee
Liebe (female name), When referring to a female addressee
Liebe (several names, separated by commas or with a bunch of "and"), When referring to several people at the same time

As a very informal greeting or for SMS, you can use options such as "Hello!" or "Hi!".

The letter itself usually begins with gratitude for a past letter received, for example,

vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr daruber gefreut!

Dear Anna,

Thank you very much for your letter. It made me very happy!

or with the question "How are you?"

wie geht es dir?

(when talking to you) "How are you?"
wie geht es Ihnen?
(when talking to you) "How are you?"

When writing the main content, it should be remembered that red lines are not placed anywhere, and semantic paragraphs can be double-spaced.

As a final phrase, you can use, for example:

Ich hoffe bald wieder von dir zu hören. “I hope to hear from you again soon (to receive a letter from you)”
Ich würde mich freuen, bald wieder von dir zu hören. “I will be very happy to hear from you again soon”
Melde dich doch mal! "Be sure to write!"
Grüße deine Familie von mir. "Give my regards to your family"

At the end of the letter, a signature is put, which consists of a farewell or wish, for example:

Liebe Grüße "Best Wishes"
Dein (name) "Your so-and-so"
Deine (name) "Your so-and-so"

Municipal Budgetary educational institution

"University lyceum of the city of Dimitrovgrad, Ulyanovsk region"

How to write a personal letter?

in German lessons:

Prepared by a teacher of foreign languages

= Dimitrovgrad 2015 =

How to write a personal letter?

Wirschreiben den Brief.

Target :

1. to form purposeful actions of students in a life situation, to tell a friend from Germany about yourself, your family in the form of a letter,

Sent by mail or online.

2. Formation of a holistic view on the issue into an integral system (writing structure, speech clichés, their connection with life, deepening and concretization of individual ideas on the topic)

3. Raising respect for the country of the language being studied, the people of Germany.

1.Letter in Russian as a sample:

Hello Nikita!

Sorry for not writing for a long time. I just got home last week.

You're probably wondering how I spent my holidays. In July I rested in the camp. I made many new friends there. I liked it there very much. We went hiking, held sports competitions, played games, organized a Neptune festival. Do you know such a holiday? I spent the last days of the holidays with my grandmother in the village. I swam in the river, sunbathed, drank real milk, which is given by my grandmother's cow Nyurka.

Dear Boris! I'm very interested in how you spent your summer. Write to me, please, where did you go, what's new with you?

This concludes my letter. Waiting for an answer. Write.

Your friend Sergei.

Some teachers encourage students to correspond with foreign peers. Its educational value is not only in international education and instilling interest in the subject. With the right organization, it teaches the rules of written communication in both foreign and native languages. When conducting conversations about correspondence, it is desirable to have visual aids and introduce students to them gradually.

Zum Briefwechsel

Viele von euch wollen in Briefwechsel treten, oder sie stehen schon im Briefwechsel.Wiβt ihr aber, wie man Briefe schreibt? Hört aufmerksam zu und seht euch das Plakat an.Ich erzähle euch, wie man Briefe schreibt. Heute sprechen wir über die Form (das Aussehen eines Briefes).Wie soll ein Brief aussehen?

Ein Brief muβ gut aussehen, darum muβ man ein entsprechendes Blatt Papier nehmen (teachershowssheetspaper, whichmayto beusedforletters, orsameletters, writtenon thedifferentsheetspaper).

Schreibe rechts den Ort, von wo du schreibst, und das Datum, an dem du schreibst!(the teacher shows this on the poster and on different letters and asks questions).Wo hat man diesen Brief geschrieben? And diesen?

In der Mitte des Briefes schreibt man die Anrede:

Lieber Thomas or Liebe Monika!

Den Brief endet mit den Worten:

Mit herzlichen Grüβen (oder herzlichst, recht herzlich). Dein Jura.

Merkt euch: Das Personal pronomenDu, Ihr undSie schreibt man in allen FormenDir, Dich, Euch Ihnen immer groβ.

Worüber soll man seinem Briefpartner schreiben?

Heute sprechen wirüber den Inhalt der Briefe. Der Brief muβ für den Briefpartner interessant sein.Woruber schreibt man? Man erzählt von der Schule, der Klasse, der Familie. Man erzählt auch von Büchern, was man liest

und wie das Buch gefällt. Man spricht über Filme, die man gesehen hat. Man schreibt uber Neuigkeiten zu Hause, Erlebnisse mit Freunden.

expedient ask students question : Woruber kann man noch schreiben?

Answers will the most various :

über das Wetter, über unsere Stadt, über meinen Freund, über eine Wanderung, über meinen Bruder, …

Auf den Brief deines Briefpartners muβt du eingehen (reagieren), seine Fragen beantworten und selbst Fragen stellen. Die Fragen müssen taktvoll sein. Welche Fragen kann man stellen? Was durft ihr euren Briefpartner fragen?

Students ask , for example :

Wieviel Geschwister hast Du?

Wieviel Schülergehen in Deine Klasse?

Wofur interessierst Du Dich? Liebst du Music?

Treibst Du Sport? Was liest du gern?

Wann hast Du Ferien? East Deine Stadt groβ?

In welcher Sprache soll man schreiben?

Viele Schüler wollen wissen, in welcher Sprache man schreiben soll. Ich denke so: Schreib alles auf deutsch, was ihr auf deutsch schreiben könnt. Ihr könnt schon vieles auf deutsch schreiben. Schreibt russisch, was ihr nicht auf deutsch schreiben

konnt. Ihr muβt aber so schreiben, das euch der Briefpartner verstehen kann. Schreibt in kurzen Satzen und mit einfachen Worten. Eure briefe müssen leicht zu verstehen sein. Auch die Briefe eurer Briefpartner mssen leicht und verständlich sein. Bittet den Briefpartner, euch einfach zu schreiben.

Lernt aus dem Briefwechsel! Lernt neue öorter und Wendungen. Lernt

Land und Leute kennen.

Sei hofflich!

Se idem Briefwechsel aufmersam, hofflich und freundlich. Gratuliere seinem Briefpartner zu seinem Geburtstag. Begluckwunsche ihn zu Feiertagen. Laβ deinen Briefpartner nicht lange auf deine Antwort warten.

Bedanke dich für seinen Brief mit den Worten:

Ich danke Dir für Deinen Brief. Deinen Brief vom … habe ich bekommen, herzlichen Dank.

Wenn du einen Brief bekommen hast und keine Zeit hast, ihn zu beantworten, muβt du eine Postkarte schreiben und deinem Briefpartner mitteilen, daβ du seinen Brief später beantworten wirst. Wenn du krank warst oder aus anderen Gründen lange nicht geschrieben hast, entschuldige dich für das lange Schweigen.

Grüβe die Eltern und Geschwister deines Briefpartners.

Wie schreibt man die Adresse?

Nun must du noch wissen, wie man einen Brief abschickt. Kaufe einen Briefumschlag, wenn man in ein andersd Land schreibst. Wenn du schreibst zum Beispiel in die BRD, dann must du einen anderen Brieumschlag kaufen.

Die Adresse schreibt man so:

Zuerst Name und Familienname, dann Strase uns Hausnummer, den Ort.

Darunter die Posteitzahl (index) .

Elke Bauer

Goethestr. fifteen

Dresden

BRD 38080

Werner Sattler

Neustr.12

Berlin 1057

BRD 26574

Vergiβ nicht, deine Adresse zu schreiben!

Was schenke ich meinem Freund?

Es gibt ein deutsches Sprichwort, das heiβt: "Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft". Mache deinem Briefpartner kleine Geschenke, das wird ihn freuen. Was cannst du ihm schenken? Dein Photo; ein Bild, das du gemalt hast; Karten mt Sehenswürdigkeiten deiner Stadt; Kunstpostkarten, d.h. Reproduktionen von Bildern beruhmter Maler.

Du muβt wissen, wofür sich dein Freund interessiert. Vielleicht sammelt er Kalender; schicke ihm einen kleinen Kalender, das wird ihn freuen.

Hier eine kleine Geschichte zum Thema “Briefwechsel”.

Eine Frau schrieb auf der Post einen Brief. Plötzlich bemerkte sie, das ein Mann neben ihr stand und den Brief las. Da schrieb die Frau: “Ich kann nicht weterschreiben, den neben mir steht ein Mann und liest meinen Brief.”

Das ist nicht wahr”, sagte der Mann, “ich lese den Brief nicht”.

After listening to this story, the teacher can ask students:

Was meint ihr? Hat der Mann den Brief Gelesen?(This can serve as a test

listening comprehension)

Ist es schön, fremde briefe zu lesen?

Yet examples in quality sample

Regensburg, den 20sten December

Lieber Kirill,

Leider habe ich lange von dir nichts gehört. Wie geht es Dir? Bei uns ist jetzt

Winter. Es schneit und ist kalt. Der Dezember ist bei un seine schöne Zeit. Wir

können Ski und Schlittschuh laufen, einen Schneeman bauen und machen eine Scheeballschlacht. Ich lege dem Brief einige Informationen über die Weihnachtszeit bei. Wie geht es Deiner Familie jetzt? Viele Grübe an Deine Familie. Schreib mir doch mal. Es grüsst Dich ganz herzlich.

Dein Peter.

P.S. Wie steht's mit Deinem Deutsch?

Decor envelope

Andrey Matrossov

Ul. Pushkina, 8-16

123458 Moscow

Russland

1. The name and address of the sender is written in the upper left corner

2. The name and address of the recipient is written in the lower right corner

3.- name, surname Monica Kramer

- street, house number, apartment bruchstrasse

- index, city 60329 Frankfurt / Main

- country Deutschland

Place, date

Possible options

Moscow, 12.03. 2015.

The end of the letter

Possible options:

    Mit freundlichen Grüssen

    Mit freundlichem Gruss

    Mit besten Grussen

    Mit bestem Gruss

Signature

    Dein / Deine Euer / Eure Ihr / Ihre

Letter structure

1. Write the name of the sender's point, date

2. Choose a greeting formula

3. Write the main part of the letter: a story about yourself, family

4. Choose speech clichés to end the letter

5. Put a signature

6.Select phrases forP. S.

7. Issue an envelope

Conclusions:
Start with the so-called "header", which should include your name and your address. Next, specify the details of the recipient: the name of the individual. Specify the date and place of departure.

6

Formulate a subject and take it out as the heading of the letter. Followed by an appeal to the addressee. If the address ended with a comma (it is not recommended to use an exclamation point in modern correspondence), the text of the letter must begin on a new line with a lowercase letter.

7

After you write everything you think is necessary, be sure to wish all the best to the addressee and sign.

8

The envelope for sending the letter should be inscribed in Latin letters. However, your return address must also be in Russian.

THE BELL

There are those who read this news before you.
Subscribe to get the latest articles.
Email
Name
Surname
How would you like to read The Bell
No spam